-
1 владение на правах собственности
necon. EigenbesitzУниверсальный русско-немецкий словарь > владение на правах собственности
-
2 квартира, принадлежащая лицу на правах собственности
nlaw. EigentumswohnungУниверсальный русско-немецкий словарь > квартира, принадлежащая лицу на правах собственности
-
3 соглашение о правах продажи интеллектуальной собственности
Abkommen n über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum, англ. Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > соглашение о правах продажи интеллектуальной собственности
-
4 квартира , принадлежащая жильцу
ngener. (в многоквартирном доме) Eigentumswohnung (на правах собственности)Универсальный русско-немецкий словарь > квартира , принадлежащая жильцу
-
5 Употребление соединительного элемента
Gebrauch der Verbindungselemente / FugenzeichenОпределённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:halten держать - der Haltegriff ручка, порученьhängen висеть - die Hängebrücke висячий мостreiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладьяНо: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковинаЕсли определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),die Ärztekomission врачебно-консультационная комиссия (ВКК) (комиссия врачей)Имеются однако исключения и в данном случае:die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:der Hühnerstall - курятникder Kindergarten - детский садder Eierbecher - подставка для яицdas Länderspiel - международная встречаСоединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ваннаНо: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиляСоединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:- в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):das Meeresrauschen - шум моряdas Königsschloss - королевский замокdas Tages licht - дневной светОднако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):das Hotelzimmer - номер в гостиницеdas Hotelbar - бар в гостиницеder Kaiserschnitt - кесарево сечениеdas Kaiserreich - империяdas Kaisertum - императорская властьdas Königreich - королевство, царствоdas Königtum - королевская, царская властьder Meerschaum - морская пена- относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарностиdas Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливостиdas Freundschaftsspiel - товарищеская встречаdie Zeitungsnachricht - сообщение в газетеdas Armuts zeugnis - свидетельство нищеты- относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся- относится к среднему роду и оканчивается на - tum:- образовано от глагола (инфинитива I):die Lebensmittel - продукты питанияdie Unternehmensleitung - руководство предприятияliebenswert - достойный любви, привлекательный- с некоторыми исключениями после слов:die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:der Geschichtslehrer - учитель историиdie Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвованиеНо: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfenНо: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:der Landmann крестьянин - der Landsmann землякdie Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителяИмеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:- существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:der Jagdhund - охотничья собакаder Nachtwächter - ночной сторожder Modetanz - модный танец- большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:der Bäckerladen - хлебный магазинdas Lehrerheft - книга для преподавателяdie Pendeluhr - часы с маятникомder Pendelbus - челночный автобусdie Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестницаspindeldürr - худой как щепкаОднако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг- после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:die Kulturgeschichte - история культурыdas Musikband - музыкальная фонограммаdie Musikband - музыкальный ансамбльkritiklos - некритический, без критикиder Kritikaster - критикан, придирчивый критик- после слов, оканчивающихся на шипящие:der Blitzstrahl - молнияdas Flussbett - русло рекиdas Fleischgericht - мясное блюдоdie Platzkarte - плацкартаdie Preisliste - прайслист, прейскурантО употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистикаДефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на местеТакие субстантивации можно встретить:- в фамилиях:Fürchtegott, Leberecht;- в названиях растений и животных:das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка- в характерных обозначениях:Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопайГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента
-
6 соглашение
( договор) Abkommen n, Vereinbarung f, Abmachung f; (компромисс, мировая сделка) Vergleich m- административное соглашение
- бартерное соглашение
- внесудебное мировое соглашение
- Гаагское соглашение о международном депонировании образцов и моделей изобретений - джентльменское соглашение
- договорное соглашение
- дополнительное соглашение
- Европейское соглашение о взаимном обмене реактивами по определению группы крови
- Европейское соглашение о международных автодорожных перевозках опасных грузов
- картельное соглашение
- картельное соглашение, предусматривающее согласованные размеры предоставляемых скидок
- картельное соглашение судоходных компаний
- клиринговое соглашение
- клирингово-платёжное соглашение
- клиринговое соглашение о взаимных расчётах
- коллективное трудовое соглашение
- компенсационное соглашение
- компенсационное бартерное соглашение
- кредитное соглашение
- лицензионное соглашение - Международное соглашение о железнодорожных грузовых перевозках
- общее соглашение о наркотических средствах
- особое соглашение
- открытое соглашение
- платёжное соглашение
- предварительное соглашение
- таможенное соглашение
- тарифное соглашение
- типовое соглашение
- торговое соглашение
- Центральноевропейское соглашение о свободной торговле
- соглашение задним числом
- соглашение об избежании двойного налогообложения
- соглашение об импорте предметов образовательного, научного или культурного назначения
- соглашение об обратной покупке
- соглашение об отсрочке платежа
- соглашение о будущей процентной ставке
- соглашение об устранении двойного налогообложения
- соглашение о валютном курсе
- соглашение о недопущении недобросовестной конкуренции
- соглашение о пассажирских перевозках в нерегулярном международном автобусном сообщении
- соглашение о правах продажи интеллектуальной собственности
- соглашение о предоставлении гарантий
- соглашение о процедуре импортного лицензирования
- соглашение о процентах по кредиту
- соглашение о расчётах
- соглашение о свободной торговле в Центральной Европе
- соглашение о совместном финансировании
- соглашение о таможенных преференциях
- соглашение о тарифах
- соглашение, по которому работодатель может передавать рабочую силу, имеющуюся в его распоряжении, третьему лицу
- соглашение по торговле сельскохозяйственными продуктами
- заключать соглашениеНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > соглашение
-
7 налог на землю
налог на землю
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
налог на землю
налог, взимаемый со всех хозяйствующих субъектов, имеющих земельные участки в собственности, во владении и пользовании на правах аренды. Объектом обложения выступают размеры земельного участка; ставки налога (тарифы) дифференцированы в зависимости от назначения земли, ее ценности, местоположения и др. Суммы уплаченного налога, если необходимо, относятся плательщиком на себестоимость производства (работ). Начисленный налог зачисляется в местный бюджет (см. Бюджетный федерализм).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
land tax
Property tax. A tax laid upon the legal or beneficial owner of real property, and apportioned upon the assessed value of his land. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > налог на землю
См. также в других словарях:
Владение На Правах Собственности — См. Право собственности Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ВЛАДЕНИЕ НА ПРАВАХ СОБСТВЕННОСТИ — см. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ … Большой экономический словарь
СТРАХОВАНИЕ ТИТУЛА СОБСТВЕННОСТИ — (англ. title of ownership insurance) – вид страхования, предусматривающий выплату страхового возмещения в случае утраты страхователем или оспаривания у него прав собственности на недвижимое имущество. С.т.с. обеспечивает страховой защитой… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Право собственности — Собственность отношение между субъектом и объектом (человеком и вещью),[1] когда данному объекту приписывается принадлежность субъекту, у которого имеется исключительное право на распоряжение, владение и пользование этим объектом; отношения между … Википедия
Виды собственности — Собственность отношение между субъектом и объектом (человеком и вещью),[1] когда данному объекту приписывается принадлежность субъекту, у которого имеется исключительное право на распоряжение, владение и пользование этим объектом; отношения между … Википедия
Права собственности — Собственность отношение между субъектом и объектом (человеком и вещью),[1] когда данному объекту приписывается принадлежность субъекту, у которого имеется исключительное право на распоряжение, владение и пользование этим объектом; отношения между … Википедия
Форма собственности — Собственность отношение между субъектом и объектом (человеком и вещью),[1] когда данному объекту приписывается принадлежность субъекту, у которого имеется исключительное право на распоряжение, владение и пользование этим объектом; отношения между … Википедия
Билль о правах — (bill of rights) Провозглашение привилегий, иммунитетов и прав, претендовать на которые гражданин государства (в рамках здравого смысла, истины и принятых норм поведения), имеет законные и моральные основания. Конституция, как правило, включает… … Политология. Словарь.
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности — (ТРИПС) или Соглашение ТРИПС (англ. Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights, сокращенно TRIPS) международное соглашение, входящее в пакет документов о создании Всемирной торговой организации. Соглашение… … Википедия
День Билля о правах в США — Самая старая из писаных конституций, действующих в настоящее время – Конституция США – была принята 17 сентября 1787 года. Она была передана в Континентальный конгресс, который 28 сентября направил ее на рассмотрение и утверждение… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Билль о правах (США) — У этого термина существуют и другие значения, см. Билль о правах. Билль о правах Соединённых Штатов Америки Билль о правах … Википедия